天気のイディオムで英会話しよう

Spring has come and the weather is getting warmer.By the way, what do you think “under the weather” means?or “storm out”?

春になり、暖かくなってきています。ところで、 “under the weather”「天気の下に」とはどういう意味だと思いますか?”storm out”「嵐になって出る」は?

Today we would like to introduce you to 5 very common weather idioms.
今回は、とてもよく使われるお天気関係のイディオム(決まり文句)を、5つご紹介したいと思います

to feel under the weather —–> to feel sick
“I can’t go to work today, I’m feeling a bit under the weather.”

天気の下にいると感じる→気分が悪い
今日は仕事に行けません。ちょっと気分が悪くて。

to storm out —> to leave angrily
“He stormed out of the meeting in anger.” 

嵐になって出る→怒って出て行く
彼は怒ってミーティングから出て行った。

to get wind of something—-> become aware of something secret
“The police got wind of his plan to rob the bank.”

〜の風を手に入れる→秘密の〜に気付く
警察は彼の銀行強盗計画に気付いた。

thunderous —> a loud, deep noise
“His Oscars acceptance speech was greeted with thunderous applause.”

“雷のような→(音が)大きく、力強く、やかましい
彼のアカデミー賞受賞スピーチは、万雷の拍手を受けた。

frosty—-> cold and unfriendly
“After coming home late he was greeted with a frosty reception from his wife.”

“霜のような→冷たく、愛想のない
彼は、遅く帰宅して、妻から冷たく出迎えられた。