ビジネス関係の慣用句
話の要点、最終損益(語源:計算書の最下行)
1. the central issue of a discussion, the main point
1. 議論の中心となる点、論点
2. the final total of an account or balance sheet
2. 勘定書や貸借対照表の最終合計
The bottom line is that if we don’t get some customers soon, we will need to lay off some personnel.
肝心なのは、早く顧客を獲得しなければ、
The company’s new policy had a dramatic effect on its bottom line.
その会社の新方針は、最終収益に劇的な効果をもたらした。
Cut corners
経費を節約する(語源:何度も近道をする)
to try to cut costs
経費削減に努めること
Many companies were forced to cut corners during the aftermath of the Lehman shock.
リーマンショックの余波が続く間、
Cut one’s losses
不採算事業を切り捨てる
abandon a course of action that is clearly going to be unprofitable or unsuccessful before one suffers more loss or harm.
利益を生みそうにない・
After years of trying to grow his business English school, John decided to cut his losses and pursue a different career.
ジョンは、
liquid assets
流動資産
property or belongings that can easily be converted into cash
換金性の高い資産や所有物
Cash is the most liquid asset of all as it can be “sold” for goods and services instantly with no loss of value.
現金は全ての中で最も流動性の高い資産であり、
put (someone) on hold
(人)の電話を保留する
to temporarily disconnect someone from the telephone
電話通話を一時的に中断すること
I phoned the bank but I was put on hold for 15 minutes before I could ever talk to anyone.
銀行に電話しましたが、誰にも取り次いでもらえずに、