Business English
Commercialised
A ‘commercialised’ holiday.
Hey guys, here is a new verb for describing many mainstream holidays nowadays: ‘commercialise’. It means to exploit something for profit. Valentines Day originally had nothing to do with love, and it was never a traditional holiday in terms of buying things until it was heavily commercialised by big retailers.
‘Commercialise’ isn’t just for holidays, you can use it anywhere it makes sense. Here is another example.
“People are loving this new character in our movie”
“They sure are, let’s talk to marketing and start getting this thing commercialised.”
Liam
ビジネス英会話
商業化を表す新しい動詞 ‘commercialised’
A ‘commercialised’ holiday.
(商業化された行事)
やあ皆さん。多くの人気の祝日を表現する最近良く聞く新しい動詞がこれです。
‘commercialised’
これは、利益を得るために何かを利用する事を意味します。
本来、バレンタインデーは愛があれば、やらなくてはいけないことなど何も無かったのです。そして大企業がひどく商業化するまでは、祝日やお祝いイベントに物を買うような習慣は決してなかったのです。
この表現は、祝日にだけ向けた言葉ではありません。どこにいてもあなたはこの表現を使うことができるでしょう。
別の例を挙げてみます。
“People are loving this new character in our movie”
(人々は私達の映画に出てくる、この新しいキャラクターを好きになるでしょうね)
“They sure are, let’s talk to marketing and start getting this thing commercialised.”
(その通りですね。マーケティングについて話して、商品化を進めましょう。)
~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~
Instagram : @kensington_eikaiwa
Twitter : @Kensington_Eng
Facebook : @kensingtoneikaiwa
YouTube : KENSINGTON英会話
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム