Business English
Closing and Opening a Deal
In Business, especially in the corporate world, there is such a thing as closing and opening a deal.
To close a deal doesn’t mean to “cancel” a deal, however. It means to actually finalize and make a deal. Opening a deal means to provide an offer.
This is a bit confusing, but basically:
“Closing a deal” = Finalizing an offer.
“Opening a deal” = Making a proposal.
You might hear this in a lot of business-based movies, especially ones about finance. I don’t use it and I don’t think most native speakers do in normal working conditions, but if you work in corporate, especially in America, you might hear it!
Denny
ビジネス英会話
取引の成立と開始
ビジネス、特に企業の世界では、Closing and Opening a Deal (取引の成立と開始) があります。
ただし、close a deal (取引を成立させる/まとめる)は、取引を「キャンセル」するという意味ではありません。
closing a deal は実際に最終決定して取引を行うことを意味します。
opening a deal は、オファーを提供することを意味します。
少し紛らわしいですが、基本的には:
「Closing a deal」= オファーの確定
「Opening a deal」= 提案する
このフレーズは、ビジネスをベースにした映画、特に金融に関する映画で耳にするかもしれません。
私は普段このフレーズを使ってないし、ほとんどのネイティブスピーカーも職場で使う機会はないと思いますが、企業、特にアメリカで働いている場合は、このフレーズを聞くことがあるかも!
デニー
~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~
Instagram : @kensington_eikaiwa
Twitter : @Kensington_Eng
Facebook : @kensingtoneikaiwa
YouTube : KENSINGTON英会話
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム