月別アーカイブ: 2024年10月

「太宰府天満宮」を英語で紹介【多読・日常/旅行英会話】

太宰府天満宮を英語で説明【日常・旅行英会話】

Warren先生

Today I’m going to talk a little about Dazaifu Shrine, known locally as 太宰府天満宮 both 天満宮 and 神社 translate as “shrine” in English.

First, a little piece of the history of the shrine which I learned about while researching this piece…

Dazaifu Tenmangu is a famous Shinto shrine located in Dazaifu, Fukuoka Prefecture, Japan. It is dedicated to Sugawara no Michizane, a prominent scholar, poet, and politician from the Heian period (9th–10th century), who was later deified as the Shinto god of learning, culture, and calligraphy, known as Tenjin.

Nowadays, the shrine is a popular destination for students who are about to take exams and wish to pray for good luck (to be able to pass the exams).

It’s also popular with tourists, both Japanese and foreign.

As well as the beautiful shrine and its surrounding areas, there are other enjoyable attractions.

For children there is a nearby small amusement park, while for adults who are interested in arts and culture, there is Kyushu National Museum; access is via the “rainbow tunnel”, which, as you can guess from the name, is a tunnel that changes colour as you walk along it.

Of course, no trip in Japan is complete without sampling local delicacies, and in Dazaifu that means Umegae mochi (sweet rice cakes with red bean paste filling). I personally like to have my umegae mochi paired with a cup of matcha tea – the sweet / bitter balance is good.

Lastly, if you’re thinking of going, try going on days other than weekends and national holidays; the area gets really busy on those days!

 

実践的な英語ならケンジントン英会話

ケンジントン英会話では、教科書には載っていない、生きた表現を身に付けることができます。
福岡市内の教室やオンラインで、経験豊富でフレンドリーな講師と一緒に英語を学びませんか?
実践的な英語を学びたい方はケンジントン英会話の公式サイトをチェック!

 

 

[日本語訳]

今日は、太宰府天満宮についてお話したいと思います。(英語では神社も天満宮も「shrine」と訳されます。)

まずは、このブログのために下調べをしていた際に学んだ、太宰府天満宮の歴史について少しご紹介します。太宰府天満宮は、福岡県太宰府市にある有名な神社で、平安時代(9~10世紀)の著名な学者、詩人、政治家である菅原道真を祀っています。彼は後に学問、文化、初動の神として神格化され、天神として知られています。
現在では、試験を控えた学生たちが合格祈願に訪れる場所として人気があります。

また、日本国内外の観光客にも人気のスポットです。美しい神社とその周辺地域に加えて、他にも楽しめるアトラクションがあります。子供向けには、近くに小さな遊園地がありますし、アートや文化に興味のある大人には、九州国立博物館があります。「虹のトンネル」を通って入館するのですが、このトンネルは名前の通り、歩いていると色が変わるトンネルです。

もちろん、日本を訪れるなら地元の名物を試さないといけませんよね。太宰府の名物といえば、梅ヶ枝餅(あんこの入った甘いお餅)です。個人的には、この梅ヶ枝餅を抹茶と一緒にいただくのが好きです。甘さと苦さのバランスがちょうどいいんです。

最後に、もし訪れる予定があるなら、週末や祝日以外の日をおすすめします。そういった日はとても混雑しますので!


~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~

Instagram : @kensington_eikaiwa

Twitter : @Kensington_Eng

Facebook : @kensingtoneikaiwa

YouTube : KENSINGTON英会話

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム

「Expand horizon」ってどういう意味? – 視野を広げる【日常英会話】

ケンジントン英会話ブログ:「Expand horizon」ってどういう意味? - 視野を広げる【日常英会話】

Bartek先生

皆さんこんにちは!
最近はすっかり涼しくなり、皆さんも美しい日本の秋を堪能していることでしょう。
福岡では、秋になると他の季節よりもさらに美しい夕日が見られます。
太陽が地平線に沈んでいくのを見ると、今回ご紹介するイディオム「
expanding someone’s horizon」(直訳:地平線を広げる)を思い出すことがあります。

 

実践的な英語ならケンジントン英会話

ケンジントン英会話では、教科書には載っていない、生きた表現を身に付けることができます。
福岡市内の教室やオンラインで、経験豊富でフレンドリーな講師と一緒に英語を学びませんか?
実践的な英語を学びたい方はケンジントン英会話の公式サイトをチェック!

 

 

「Expand horizon」の意味と由来

「Expand horizon」ってどういう意味? - 視野を広げる【日常英会話】

以前、全てのイディオムには由来があるとお話ししましたが、今回のも例外ではありません。
ただし、他のものよりも直感的に理解できるかもしれません。
では、もう一度、美しい福岡の夕焼けに戻ってみましょう。
夕焼けで沈む太陽は、一体どこへいくのでしょう?もちろん、現代では地平線の向こう側がどうなっているかは皆よく知っていますが、その昔人類は地球平面説を信じていたため、人々は「地平線を超えて、反対側にある未知の世界を知りたい」という願望を持っていました。
では、「Expand horizon」の意味を推測できるでしょうか?
そうです、このイディオムは、知識や視点、理解を広げることを意味します。
つまり、現状を越えようとする努力と意欲が必要だということです。

 

「Expand horizon」の例文をちょうだい!

「Expand horizon」ってどういう意味? - 視野を広げる【日常英会話】

「意味はわかったから例文を教えてよ!」と思ったでしょう。もちろんです!いくつかご紹介しますね。

「Reading books of various genres is a great way to expand your horizons!」
(様々なジャンルの本を読むことは視野を広げる素晴らしい方法です。)

本から得られる新しい知識や視点は、読むのに使う時間と労力に値します。

「Traveling to new countries can really help expand your horizons and give you a fresh perspective on the world.」
(行ったことのない国に行くことは、視野を広げて新鮮な視点を与えてくれます。)

実際本当にそうですよね。

「Step out of your daily routine and give yourself a chance to expand your horizons and discover new interests.」
(毎日のルーティンから抜け出して、新しい興味を見つけて視野を広げましょう。)

こういうのもあります。

「Studying English idioms and expressions can expand your horizons and make your conversations more engaging.」
(英語のイディオム表現を学ぶことは、視野を広げ、会話をより魅力的にします。)

皆さんの努力もこのように視野を広げることにつながるんです!

 

「Expand horizon」の類似表現は?

「Expand horizon」ってどういう意味? - 視野を広げる【日常英会話】

Expanding one’s horizons」を理解したところで、似た表現も見てみましょう。

Broadening one’s horizons」や「Widening one’s perspective」は、ほとんど同じ意味合いです。
また、「
Exploring new avenues」(新しい道を探る)や「Thinking outside the box」(固定概念にとらわれない考え方をする)も、確立された世界観から一歩踏み出し、新しい知識や視点を得る努力を示唆しています。

 

「Expand horizon」に関する私の経験談

「Expand horizon」ってどういう意味? - 視野を広げる【日常英会話】

さて、私の expand my horizons した経験も気になるかもしれませんね。
たくさんありますが、まずは日本に来たことです。
ヨーロッパを出ることは、まさに箱から一歩踏み出すようで、私の視野は大きく広がりました。
転職をして英語の教師になったこともそうです。
この新しい道を探る中で、毎日生徒さんたちと学びながら、私の視野はさらに広がり続けています。

[ももちで撮った夕日]

「Expand horizon」ってどういう意味? - 視野を広げる【日常英会話】

[私の故郷であるSzczecinで撮った夕日]

「Expand horizon」ってどういう意味? - 視野を広げる【日常英会話】

 

まとめ

今回のブログは、美しい福岡の夕焼けのイメージから始まりました。
私は趣味と言っていいほど、どこにいても夕焼けを見るのが好きなのですが、そのときよく今日のイディオムを思い出します。
このブログが「
expanding one’s horizons」を理解する手助けとなり、英語でのコミュニケーションに役立ててもらえることを願っています!
秋を楽しみましょう!次回までお元気で!

 

実践的な英語ならケンジントン英会話

ケンジントン英会話では、教科書には載っていない、生きた表現を身に付けることができます。
福岡市内の教室やオンラインで、経験豊富でフレンドリーな講師と一緒に英語を学びませんか?
実践的な英語を学びたい方はケンジントン英会話の公式サイトをチェック!

 

 

[英語原文]

Expanding our English Horizons. 

Hi everyone! It’s been much cooler recently and I’m sure you have been enjoying the beautiful Japanese Autumn. In Fukuoka, Autumn brings beautiful sunsets – even more scenic than during other seasons. Watching the sun hiding below the horizon makes me sometimes think about an interesting idiom we will talk about today: expanding someone’s horizons.

What does it mean and where does it come from?

We’ve said previously that all idioms have their origins and so does today’s one. However, in this case, the origins are more intuitive than other idioms. So, let’s go back to our beautiful Fukuoka sunsets for a second. Have you ever watched a sunset and wondered where the sun was “going”? Obviously, it sounds trivial nowadays as we know quite well what’s “behind the horizon” but that knowledge wasn’t readily available in the past, hence people’s desire to expand the horizon, go beyond it, and know more. So, can you already deduce the meaning of our idiom? Sure, you can! It means to open up and expand one’s knowledge, perspective, and understanding! It implies effort and willingness to change one’s current ways. To go beyond. 

Examples, please!

“Great”, you’ll think, “but can I see some example sentences with this idiom?” Absolutely! Here you are! 

“Reading books of various genres is a great way to expand your horizons!” I think we can all agree! The time and effort are all worth the knowledge and new perspectives books give us!

Another idea: “Traveling to new countries can really help expand your horizons and give you a fresh perspective on the world.” Isn’t it true?

And what about this: “Step out of your daily routine and give yourself a chance to expand your horizons and discover new interests.” 

Of course, we can and should include your efforts and say “Studying English idioms and expressions can expand your horizons and make your conversations more engaging.” That’s what you’ve been doing all the time! You’ve been expanding your horizons! 

Synonyms? Similar expressions?

Once we understand the meaning and use of “Expanding one’s horizons,” it will be quite easy to look at some similar expressions. The first that comes to mind is nearly identical “Broadening one’s horizons.” Another one would be “Widening one’s perspective,” which conveys pretty much the same meaning. Also, “Exploring new avenues” or “Thinking outside the box” both imply stepping out of our well-established worldview, and making an effort to gain new knowledge and perspective.

Personal experiences

Now, you may be curious and want to ask about my experiences expanding my horizons. Well, I think I have many and the first one would be coming to Japan! Leaving Europe was definitely stepping outside of my box and it broadened my horizons immensely. The same, I would say was changing my professions and becoming an English teacher. I’ve been exploring that new avenue and every day my horizons expand as I teach and learn from my students!

Conclusion

We started this post with the image of a beautiful sunset in Fukuoka. As a matter of fact, one of my favorite pastimes is watching sunsets whenever I am, and while doing that I often remind myself about our today’s idiom. I hope that this blog entry will help you understand its meaning and will encourage you to use it in your English communication! Enjoy your Autumn and until the next time!


~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~

Instagram : @kensington_eikaiwa

Twitter : @Kensington_Eng

Facebook : @kensingtoneikaiwa

YouTube : KENSINGTON英会話

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム

「Knuckle Down」ってどういう意味? – 真剣に取り組む【ビジネス・日常英会話】

ケンジントン英会話ブログ:「Knuckle Down」ってどういう意味? - 真剣に取り組む【ビジネス・日常英会話】

Tamiyo先生

「Knuckle」は名詞として、指の間接部分、特に指が手と接続する部分をさします。また、動詞として「knuckle」は指の関節を使って何かをこすったり、押したりすることを意味します。

Knuckle down」という表現は、何かに対して一生懸命に取り組むことを意味します。「Knuckle down」する時は、集中して本腰を入れて作業に取り組むことを表します。

 

実践的な英語ならケンジントン英会話

ケンジントン英会話では、教科書には載っていない、生きた表現を身に付けることができます。
福岡市内の教室やオンラインで、経験豊富でフレンドリーな講師と一緒に英語を学びませんか?
実践的な英語を学びたい方はケンジントン英会話の公式サイトをチェック!

 

 

家庭での使用例

ケンジントン英会話ブログ:「Knuckle Down」ってどういう意味? - 真剣に取り組む【ビジネス・日常英会話】

「If we just knuckle down today, we can finish up painting the kitchen.」
(今日本腰を入れて取り組めば、キッチンへのペンキ塗りを終わらせることができるよ。)

「Please knuckle down and finish cleaning up your room so you can play with your friends tomorrow.」
(ちゃんと本腰を入れて部屋の片付けを終わらせなさい。そうしたら明日、友達と遊べるからね。)

「I have to knuckle down and address 100 New Year’s cards tonight so I can mail them in time for them to arrive on new year’s day!」
(今夜中に年賀状100枚を仕上げなければならないんだ。そうすれば元旦に間に合うように郵送できるから!)

 

友人との使用例

ケンジントン英会話ブログ:「Knuckle Down」ってどういう意味? - 真剣に取り組む【ビジネス・日常英会話】

「It’s final exam week so I’ve got to knuckle down and finally start studying.」
(今週は期末試験だから、本気で勉強に取り組まないといけないんだ。)

「Sorry, I can’t talk now. I’ve got to knuckle down and do my homework.」
(ごめん、今は話せないよ。宿題を本腰入れて終わらせないといけないから。)

「I’m going to the library. Every time I try to knuckle down and study one of my flatmates interrupts me.」
(図書館に行ってくるよ。寮のルームメイトたちに邪魔されずに、集中して勉強したいんだ。)

 

仕事での使用例

ケンジントン英会話ブログ:「Knuckle Down」ってどういう意味? - 真剣に取り組む【ビジネス・日常英会話】

「Are you serious about finishing that ABC project by tomorrow? Then you’ll have to knuckle down for the rest of the day!」
(本気で明日までにあのABCプロジェクトを終わらせるつもり?それなら、今日中はずっと本腰を入れて取り組まないとダメだよ!)

「All right, quit joking around. We need to knuckle down and finish this report.」
(よし、ふざけるのはやめよう。本気でこのレポートを終わらせる必要があるんだから。)

 

ニュースでの使用例

ケンジントン英会話ブログ:「Knuckle Down」ってどういう意味? - 真剣に取り組む【ビジネス・日常英会話】

「The Biden administration appears to be playing at war rather than knuckling down and winning it.」 —-Washington Examiner, 11 Jan. 2024
(バイデン政権は戦争に本腰を入れて勝とうとしているのではなく、ただ戦争ごっこをしているように見える。)

「But as the United Nations conference enters its second week and negotiators from 197 countries knuckle down to finalize a new agreement to tackle global warming, attendees were sharply divided over how much progress is being made.」—-New York TImes, 8 Nov. 2021
(国連会議が第2週目に入り、197カ国の交渉者たちが地球温暖化対策の新しい合意をまとめるために本腰を入れて取り組む中、進展の度合いについては参加者の意見が大きく分かれていた。)

 

まとめ

個人生活でも仕事でも、あるいは学業でも、成功の鍵はやはり決意と努力にあります。だからこそ、集中して取り組み、「Knuckle Down」の心構えを大切にしていきましょう!

 

実践的な英語ならケンジントン英会話

ケンジントン英会話では、教科書には載っていない、生きた表現を身に付けることができます。
福岡市内の教室やオンラインで、経験豊富でフレンドリーな講師と一緒に英語を学びませんか?
実践的な英語を学びたい方はケンジントン英会話の公式サイトをチェック!

 

 

[英語原文]

knuckle (noun) is a part of a finger at a joint where the bone is near the surface, especially where the finger joins the hand.

Knuckle (verb) means to rub or press (something, especially the eyes) with the knuckles.

knuckle down means to  begin to work hard at something or apply oneself seriously to a task. When you knuckle down, you really focus and get to work. 

at home

“If we just knuckle down today, we can finish up painting the kitchen.”

“ Please knuckle down and finish cleaning up your room so you can play with your friends tomorrow.”

“I have to knuckle down and address 100 New Year’s cards tonight so I can mail them in time for them to arrive on new year’s day!”

with friends

“It’s final exam week so I’ve got to knuckle down and finally start studying.”

“Sorry, I can’t talk now. I’ve got to knuckle down and do my homework.”

“I’m going to the library. Every time I try to knuckle down and study one of my flatmates interrupts me.”

at work

“Are you serious about finishing that ABC project by tomorrow? Then you’ll have to knuckle down for the rest of the day!”

“All right, quit joking around. We need to knuckle down and finish this report.”

on the news

The Biden administration appears to be playing at war rather than knuckling down and winning it. — Washington Examiner, 11 Jan. 2024 

But as the United Nations conference enters its second week and negotiators from 197 countries knuckle down to finalize a new agreement to tackle global warming, attendees were sharply divided over how much progress is being made. — New York Times, 8 Nov. 2021 

Conclusion: The ‘Knuckle Down’ Mindset

It is clear that determination and commitment are the keys for success whether in personal or professional life, not to mention academically! So let’s stay focus! Let’s embrace the ‘Knuckle Down’ Mindset.


~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~

Instagram : @kensington_eikaiwa

Twitter : @Kensington_Eng

Facebook : @kensingtoneikaiwa

YouTube : KENSINGTON英会話

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム

「Hit it out of the park」ホームランから来るもう一つの意味 – 大成功する【日常・ビジネス英会話】

「Hit it out of the park」ホームランから来るもう一つの意味 - 大成功する【ビジネス英会話】

Henry先生

英語には日常会話やビジネスシーンでよく使われるイディオム(慣用句)が数多く存在します。
その中で、英語学習者が混乱しやすい表現の一つに「
hit it out of the park」があります。
このフレーズは特にアメリカ文化に根付いており、ビジネスやスポーツ、日常生活で頻繁に使われます。
この記事では、このイディオムの意味と使い方を説明し、いくつかの例文と類似表現も紹介していきます。

 

実践的な英語ならケンジントン英会話

ケンジントン英会話では、教科書には載っていない、生きた表現を身に付けることができます。
福岡市内の教室やオンラインで、経験豊富でフレンドリーな講師と一緒に英語を学びませんか?
実践的な英語を学びたい方はケンジントン英会話の公式サイトをチェック!

 

 

「Hit it Out of the Park」の意味

「Hit it out of the park」ホームランから来るもう一つの意味 - 大成功する【ビジネス英会話】

Hit it out of the park」というイディオムは野球が由来の表現で、試合中にホームランを打つこと、つまりボールをスタジアムの外まで飛ばすことをさします。
日常会話では、何かを非常に上手くやり遂げたり、大成功を収めることを意味します。

[例文]

「Her presentation was amazing! She really hit it out of the park.」
(彼女のプレゼンテーションは素晴らしかった!本当に上手だったね。)

「They hit it out of the park with their new product launch.」
(彼らの新商品の発表は大成功だね。)

これらの例では、いずれも誰かがあるタスクを非常に上手くこなした様子を表しています。

 

「Hit it Out of the Park」と似た表現

「Hit it out of the park」ホームランから来るもう一つの意味 - 大成功する【ビジネス英会話】

Hit it out of the park」と同じ意味を持つ英語の表現は他にもいくつかあります。
以下にいくつかの類似表現を紹介します:

Nail it
何かを成功させること、完璧にこなすこと

「I was nervous about the test, but I nailed it!」
(テストが心配だったけど、点数とてもよかったよ!)

Crush it
何かを成功させること、上手くこなすこと

「You crushed your interview! I’m sure you’ll get the job.」
(面接すごくよかったよ!絶対採用されるよ。)

Knock it out of the park
大成功を収める、「Hit it out of the park」とほぼ同じ意味

He knocked it out of the park with his performance on stage.」
(彼のパフォーマンスで舞台は大成功だ。)

これらのフレーズは、誰かが素晴らしい成果を上げた時に使える便利な代替表現です。

 

私の「Hit it Out of the Park」の体験

「Hit it out of the park」ホームランから来るもう一つの意味 - 大成功する【ビジネス英会話】

私は日本で英語の教師をしていますが、生徒たちがプレゼンテーションやスピーチコンテスト、クラスでのロールプレイやテストで「hit it out of the park」する姿をよく目にします。
ある生徒のゆきさんは、英語スピーチコンテストの前にとても緊張していました。
数日間、一生懸命練習を重ねた結果、当日は完璧な発音と自信に満ちたスピーチを披露し、見事に2位を獲得しました。
彼女はまさに「
hit it out of the park」したのです!

Hit it out of the park」は、誰かの素晴らしいパフォーマンスを称える際に使える強力なイディオムです。
学校や職場、日常会話でも、このフレーズを使えば、相手の努力や成功を称賛することができます。
次回、あなたの周りの誰かが見事な成果を上げたときは、ぜひこのイディオムを使ってみてください!
練習を続ければ、英語力でも「
hit it out of the park」できる日がきっと来ますよ!

 

実践的な英語ならケンジントン英会話

ケンジントン英会話では、教科書には載っていない、生きた表現を身に付けることができます。
福岡市内の教室やオンラインで、経験豊富でフレンドリーな講師と一緒に英語を学びませんか?
実践的な英語を学びたい方はケンジントン英会話の公式サイトをチェック!

 

 

[英語原文]

In English, idioms are commonly used in both casual conversations and formal situations. One idiom that often confuses students is “hit it out of the park.” This phrase is especially popular in American culture and is frequently used in business, sports, and everyday life. In the next few paragraphs, I’ll explain the meaning and usage of this idiom, along with examples and similar expressions.

What Does “Hit it Out of the Park” Mean?
The idiom “hit it out of the park” comes from baseball, where it refers to hitting a home run—a ball that flies over the fence and out of the field. In everyday language, it means to do something extremely well or to achieve great success. For example:

– Her presentation was amazing! She really hit it out of the park.
– They hit it out of the park with their new product launch.

In both examples, this phrase describes someone performing exceptionally well in a task.

Similar Expressions to “Hit it Out of the Park”
There are several phrases in English that have a similar meaning to “hit it out of the park.” Here are a few:

1. Nail it

  • Meaning: To do something perfectly or successfully.
  • Example: I was nervous about the test, but I nailed it!

2. Crush it

  • Meaning: To perform very well or succeed at something.
  • Example: You crushed your interview! I’m sure you’ll get the job.

3. Knock it out of the park

  • Meaning: Similar to “hit it out of the park,” this phrase also means doing something with great success.
  • Example: He knocked it out of the park with his performance on stage.

These phrases are great alternatives to use in various situations where someone excels at something.

My Experience with “Hitting it Out of the Park”
As an English teacher in Japan, I often see students “hit it out of the park” during presentations, speech contests, class role plays or tests. I remember one student, Yuki, who was nervous several days before the English speech contest she was going to take part in. She practiced hard, and when the day came, she delivered (gave) her speech perfectly, with clear pronunciation and confidence. She won second prize! She knocked it out of the park!

Conclusion:
“Hit it out of the park” is a powerful idiom to describe someone’s excellent performance. Whether you’re in school, at work, or even in daily conversations, using this idiom can help you express praise or admiration for someone’s hard work and success. Next time you or someone around you does something impressive, try using this phrase! Keep practicing, and soon you’ll be hitting it out of the park with your English skills too!


~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~

Instagram : @kensington_eikaiwa

Twitter : @Kensington_Eng

Facebook : @kensingtoneikaiwa

YouTube : KENSINGTON英会話

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム

間違えやすい言葉「doing good」と「doing well」を解説【日常英会話】

ケンジントン英会話ブログ:間違えやすい言葉「doing good」と「doing well」を解説【日常英会話】

Robin先生

英語を勉強している人の多くが「doing good」と「doing well」を混同してしまいがちです。
この二つの表現は確かに似ていますが、異なる意味を持ち、使われる状況も異なります。
この二つの違いを理解することで、カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも、よりネイティブに近い会話をすることができると思います。
このブログでは、これらの表現の意味を解説し、例文や個人的なエピソードを交えながらそれぞれの使い方を説明します。

 

実践的な英語ならケンジントン英会話

ケンジントン英会話では、教科書には載っていない、生きた表現を身に付けることができます。
福岡市内の教室やオンラインで、経験豊富でフレンドリーな講師と一緒に英語を学びませんか?
実践的な英語を学びたい方はケンジントン英会話の公式サイトをチェック!

 

 

doing good」と「doing well」の違いは?

ケンジントン英会話ブログ:間違えやすい言葉「doing good」と「doing well」を解説【日常英会話】

まずはそれぞれの基本的な意味を見ていきましょう。

Doing good」は、親切な行いをすることや慈善活動に従事することを指します。
周囲の世界に対してポジティブな影響を与える行為、例えば人を助けたり、社会貢献をしたりすることです。

[例文]

「She spends her weekends volunteering at the animal shelter. She’s really doing good.」
(週末彼女は動物保護施設でボランティアをしています。本当にいいことをしているんですね。)

「He’s spent his life doing good by working for various non-profit organizations.」
(彼は生涯を通して、様々な非営利団体で働きながら善行を積み重ねてきました。)

このように「doing good」は他者に対して良い影響を与えること、または社会に貢献することを意味しています。

一方「doing well」は、個人の成功や幸福を指します。
簡単に言えば、自分の体調や気分を表す言葉です。
「How are you?」と尋ねられたときを考えてみてください。「
Doing well」は主に健康、進捗、または達成度について話すときに使います。

[例文]

「I’m doing well, thanks for asking!」
元気です、聞いてくれてありがとう!)

「Despite the Yen being weak, their business is doing well.」
(円安にもかかわらず、彼らのビジネスは順調です。)

ここで、「doing well」は個人や職業における成功、または良い状態や気分を表しており、自分の行動や感情を伝えるときに役立ちます。

ただし、注意点があります。
ネイティブスピーカーの多くが「
doing good」を本来「doing well」を使うべき場面で使用しています。
例えば、「How are you?」と聞かれて「I’m
doing good」と答える人がほとんどです。
これは文法的に正しくないため、エッセイなどに書く際には避けるべきですが、カジュアルな会話では「
doing good」の方が自然に感じることもあります。

 

Doing good」と「Doing well」に関する私の経験

ケンジントン英会話ブログ:間違えやすい言葉「doing good」と「doing well」を解説【日常英会話】

数年前、私は「doing good」と「doing well」の違いを実感する出来事がありました。
私は地元のコミュニティイベントでボランティアをし、高齢者の家庭に食料品を配る活動に参加しました。
人々の生活に少しでも貢献できたと感じたとき、まさに「
doing good」という感覚を覚えました。

その一方で、自分のビジネスを成長させるための努力もしていました。
その時期はキャリア面で「
doing well」な状態にあり、事業も着実に進展していました。
振り返ってみると、私は「
doing good」で社会貢献をしながら、仕事も「doing well」な状態でした。
これらのフレーズは、私たちの人生がどのように異なる種類の成功を経験するかを的確に表現しています。

 

まとめ

Doing good」は他者を助けたり、社会にポジティブな影響を与えることを指し、「Doing well」は個人の達成、成功、または幸福を表します。
これらのフレーズは最初は混乱するかもしれませんが、少し練習をすれば、自然と会話の中で使い分けることができるようになります。
この違いを意識し、今後の会話に取り入れてみてください。

最後に、以前別のブログでDennyが言っていた言葉を引用すると、スーパーマンは「doing good」だけど、あなたは「doing well」な状態です。
でも、「Hey! How are you doing?」と聞かれたときの「I’m
doing good」はカジュアルな表現として問題ないことも覚えておきましょう。

 

実践的な英語ならケンジントン英会話

ケンジントン英会話では、教科書には載っていない、生きた表現を身に付けることができます。
福岡市内の教室やオンラインで、経験豊富でフレンドリーな講師と一緒に英語を学びませんか?
実践的な英語を学びたい方はケンジントン英会話の公式サイトをチェック!

 

 

[英語原文]

Understanding the Difference Between “Doing Good” and “Doing Well” in English

Many English learners confuse “doing good” and “doing well.” While these phrases sound similar, they carry different meanings and are used in different contexts. Understanding this difference is important for improving your communication skills in both casual and formal settings, to sound more like a native speaker. In this blog post, we will explore the meanings of these expressions, provide examples of how to correctly use them, and I’ll share some personal experiences to help clarify when to use each phrase.

What’s the Difference Between “Doing Good” and “Doing Well”?

Let’s start with the basic meanings. “Doing good” refers to doing something kind or charitable. It’s about making a positive impact on the world around you, whether through helping others, contributing to society, or engaging in acts of kindness. For example:

  • – “She spends her weekends volunteering at the animal shelter. She’s really doing good.”
  • – “He’s spent his life doing good by working for various non-profit organizations.”

In these examples, “doing good” means making a difference or helping others.

“Doing well” refers to someone’s personal success or well-being. Simply put, it’s how you’re feeling or how you’re doing. Think about the question “how are you?” It’s often used when talking about someone’s health, progress, or achievements. For example:

  • – “I’m doing well, thanks for asking!”
  • – “Despite the Yen being weak, their business is doing well.”

Here, “doing well” focuses on personal or professional success, or simply being in a good state or mood.  Understanding these two phrases will help you communicate more clearly, especially when describing your own actions or how you feel in English.

One thing to note, however, is that many native speakers will use the phrase “doing good” in the way that “doing well” should be used. In other words, many people will say things like “I’m doing good” when asked how they’re doing or how they’re feeling. While this won’t score you any grammar points when writing an essay, it’s generally accepted as a more casual response when compared to using “doing well.”

My Personal Experience with “Doing Good” and “Doing Well”

A few years ago, I had a meaningful experience that really highlighted the difference between “doing good” and “doing well.” I volunteered at a local community event, where I helped distribute food and groceries to the homes of the elderly. I remember the feeling of satisfaction that came from “doing good,” knowing I was helping to make a difference in people’s lives.

At the same time, I was also working on growing my own business. That was a period when I was “doing well” in terms of my career, as things were improving steadily. Looking back, I was both “doing good” by contributing to my community and “doing well” professionally. These phrases perfectly capture how our lives can have different types of success.

Conclusion:

In conclusion, while “doing good” refers to helping others or making a positive impact on society, “doing well” focuses on personal achievements, success, or well-being. These phrases might seem confusing at first, but with a little practice, you’ll be able to use them naturally in your conversations. Keep this distinction in mind, and soon, you’ll be more confident in your English communication. As Denny said in a previous blog post, Superman does good, you’re doing well. But, remember, “I’m doing good” is okay to use in a casual sense, when people ask “Hey! How are you doing?”


~*~*~*~ \ Follow me / ~*~*~*~

Instagram : @kensington_eikaiwa

Facebook : @kensingtoneikaiwa

YouTube : KENSINGTON英会話

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

◆お問い合わせはこちら
ケンジントン英会話:お問い合わせフォーム