ガイ・フォークス・ナイト

photogen_cef221

 

This month is  Guy Fawkes Night in the U.K, it is also known as Bonfire Night.

今月は、イギリスではガイ・フォークス・ナイトにあたり、ボンファイアー・ナイト(かがり火の夜)としても知られています。

It has been celebrated in different ways since 1605 when a plot to blow up the House of Lords  and assassinate King James the 1st was discovered, and one of the members of the group, known nowadays as Guy Fawkes, was arrested.

ガイ・フォークス・ナイトは、上院議場を爆破し国王ジェームズ1世を暗殺しようとした陰謀が発覚し、陰謀に関わった者達の1人、ガイ・フォークスとして今日知られる人物が逮捕された1605年以来、いろいろな形で祝われています。

On that night, to celebrate the King’s survival, bonfires were lit around London and not long after, the day was designated as a day of thanksgiving. Nowadays we traditionally light bonfires ,either large public ones, or smaller family and friends affairs. An effigy of Guy Fawkes is placed on the bonfire and burned to celebrate the capture and execution of the conspirators and we also set off fireworks.

その夜は、王の無事を祝い、かがり火がロンドンのあちこちで焚かれ、その後程なくして、その日は感謝祭の日とされました。今日では、昔ながらの習わしでかがり火を焚き、それは市民が楽しめる大きなものや、家族や友人で楽しむより小さなものだったりします。陰謀に関わった者達の逮捕と処刑を祝って、ガイ・フォークスの人形がかがり火にくべられ、燃やされ、そして花火も打ち上げられます。

Over the years the way of celebrating Guy Fawkes night have changed it used to have religious overtones and was a bit of a gruesome celebration, but nowadays it’s just fun for kids mainly, unfortunately for us, and them, the conspirators decided to attempt their assassination in November so their gunpowder got soaked making it impossible to detonate and we have to stand out in the freezing cold to watch the fireworks!

年を経るにつれて、ガイ・フォークス・ナイトの祝い方も変わってきており、かつては宗教的な意味合いが強く、やや気味の悪い祭りだったのですが、今では、主に子供が単に楽しむものとなっています。私達、そして子供達にとって残念なことに、首謀者達が11月に暗殺を企んだばかりに、火薬は濡れてしまって爆破は不可能となり、花火を見るためには、凍える寒さの中、外に立っていなければならないのです!

So, if you are ever in a British town around that time of year and don’t mind braving the cold, go and find out where the local bonfire is, you can experience a little bit of one of our more grim traditions.

という訳で、この時季にイギリスの町を訪れることがありましたら、そして、寒さをものともしないのでしたら、地方のガイ・フォークスのかがり火がどんなものか見に行ってみて下さい。私達の不気味な伝統を1つ、少しばかり体験することができますよ。