カテゴリー別アーカイブ: 4. トラベル英会話

トラベル英会話ーコーヒー?それとも紅茶?

Travel English – Coffee or Tea?  

Do you prefer coffee or tea? Personally, I like both but I’m more of a coffee fan. Can’t beat the aroma of coffee beans in the morning!!

A very important part of travel English is how to make and respond to offers and how to make requests. We practice this language very usually at the school and this is a very brief reminder of how to choose between two options.

We make offers with Would you like…….? and can respond with I’d like……., please          Following is a very simple example or being offered tea or coffee.

Would you like some coffee or tea? コーヒーか紅茶はいかがですか。

I’d like some coffee, please. コーヒーをいただけますか。

How do you take it? お砂糖やミルクはどうしましょうか。

With sugar and a little milk please. 砂糖、それからミルクを少しでお願いします。

Here you are! はいどうぞ!

Thank you. ありがとう。

Tim

__________________________________________________________

トラベル英会話ーコーヒー?それとも紅茶?

あなたはコーヒーと紅茶どちらが好きですか? 個人的にはどちらも好きですが、コーヒーのほうが好きです。朝に香るコーヒー豆のアロマは最高です!!

トラベル英会話で重要なポイントは、オファーと返事の仕方と、要望の仕方です。私たちは授業で頻繁にこのフレーズを練習していますが、2つの選択肢からの選び方をとても簡潔に思い出させてくれます。

Would you like…….? を使ってオファーをし、I’d like……., pleaseを使って返答します。これらはとてもシンプルな例ですが、コーヒーがいいか紅茶がいいかのオファーに使えます。

Would you like some coffee or tea? コーヒーか紅茶はいかがですか。

I’d like some coffee, please. コーヒーをいただけますか。

How do you take it? お砂糖やミルクはどうしましょうか。

With sugar and a little milk please. 砂糖、それからミルクを少しでお願いします。

Here you are! はいどうぞ!

Thank you. ありがとう。

Tim

ケンジントン英会話

赤坂本校

〒810-0042

福岡市中央区赤坂1-12-3

ブラウンコーポ大津202

Website

 

西新校

〒810-0054

福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202

TEL 090-2095-8124

Website

薬院校

〒810-0013

福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103

TEL 090-4346-9158

Website

 

トラベル英会話ーデパートで

Travel English-“At the department store”

Hi there, with Golden Week on its way and summer coming soon I expect a few of you will be planning some overseas travel. I’ve notice that my students seem to love visiting foreign department stores so here is a little guide to the names of the different departments you will find in them.

Please remember that they may differ from country to country for example in the U.K we call the 薬局  a Chemist’s but in the U.S it’s called a Drugstore and in the U.K we tend to use er’s at then end of words to describe the shop whereas in the U.S they use ~store. For example 八百屋U.K Greengrocer’s  U.S.A Vegetable Store. We also count floors of buildings differently too as you can see below.

basement 地階

ground floor (英)1階

first floor (英)2階([米]1階)

second floor (英)3階([米]2階)

third floor (英)4階([米]3階)

fourth floor (英)5階([米]4階)

fifth floor (英)6階([米]5階)

groceries 食料品

kitchenware 台所用品

cosmetics 化粧品

women’s fashion 婦人服

mens’ fashion 紳士服

children’s goods 子供用品

home entertainment 家庭用娯楽機器

sporting goods スポーツ用品

electrical goods 電気製品

furniture 家具

restaurants レストラン

books and stationery 本・文房具

household appliances 家庭用器具

Lastly, don’t forget that we use on for floor and in for department.

Excuse me, do you know where I can buy pens? すみません、ペンはどこで買えるかご存知ですか。

Yes, you can buy them in the books and stationery department on the fifth floor. はい、5階の本と文具の売り場で買えます。

Hope those come in useful one day. Jaimie

_____________________________________________________

みなさんこんにちは。ゴールデンウィークですし夏ももうすぐですから、海外旅行を計画している人もいるのではないでしょうか?

私の生徒さんで、海外のデパートに行くのが大好きな人がいたのでここでは異なる売り場の言い方を紹介したいと思います。ただ、これは国によって言い方が違うということを覚えておいてくださいね。

例えば薬局ですが、イギリスではChemistといいますが、アメリカでは Drugstoreです。お店のことを言うとき、イギリスでは語尾にer’sがつく傾向がありますが、一方アメリカでは〜storeと言います。  例えば「八百屋」ですが、イギリスではGreengrocer’s。アメリカではvegetable Storeです。        また、建物の階数の表現の仕方も違いますので、こちらを見てください。

basement 地階

ground floor (英)1階

first floor (英)2階([米]1階)

second floor (英)3階([米]2階)

third floor (英)4階([米]3階)

fourth floor (英)5階([米]4階)

fifth floor (英)6階([米]5階)

groceries 食料品

kitchenware 台所用品

cosmetics 化粧品

women’s fashion 婦人服

mens’ fashion 紳士服

children’s goods 子供用品

home entertainment 家庭用娯楽機器

sporting goods スポーツ用品

electrical goods 電気製品

furniture 家具

restaurants レストラン

books and stationery 本・文房具

household appliances 家庭用器具

 最後に、階を言うときはon, 売り場を言うときはinを使うのを忘れないでくださいね!

Excuse me, do you know where I can buy pens? すみません、ペンはどこで買えるかご存知ですか。

Yes, you can buy them in the books and stationery department on the fifth floor. はい、5階の本と文具の売り場で買えます。

 いつかこれらが役に立ちますように。

Jaimie

ケンジントン英会話

赤坂本校

〒810-0042

福岡市中央区赤坂1-12-3

ブラウンコーポ大津202

Website

 

西新校

〒810-0054

福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202

TEL 090-2095-8124

Website

薬院校

〒810-0013

福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103

TEL 090-4346-9158

Website

トラベル英会話 – 旅行のとき何をするのが好きですか?

Sat Travel English – What do you like to do when you travel?

Many of our students study English in Kensington because they are interested in travelling. As a matter of fact, I really enjoy travelling as well and at the end of March I had the chance to go to Shikoku for the first time. I drove around Shikoku, walked around Oozu, Matsuyama, Takamatsu and Kurashiki, enjoyed the natural scenery in Iya valley and Shodoshima, ate delicious local foods and most importantly could spend a lot of good time with my family and escape everyday life.

What do you like to do when you travel? 旅行に行くとき何をするのが好きですか。

I like to experience new cultures. 新しい文化を経験するのが好きです。

communicate with the locals 地元の人とコミュニケーションする

go sightseeing 観光する

go on an adventure 冒険に行く

enjoy natural scenery 自然の景色を楽しむ

walk around the city 街を歩き回る

buy local products 地元の商品を買う

try local food 地元の食べ物を食べてみる

visit world heritage sites 世界遺産を訪れる

relax at the beach ビーチでリラックスする

stay at nice hotels いいホテルに滞在する

go on a tour ツアーに参加する

speak the local language 地元の言葉を話す

escape everyday life 普段の生活から逃れる

Tim

 ______________________________________________________

トラベル英会話 – 旅行のとき何をするのが好きですか?

 多くの生徒さんはケンジントンで学びます。なぜなら旅行に興味があるからです。本当のことをいうと私も旅行が大好きで、3月末に初めて四国に行く機会があり、いってきました。 四国をドライブし、大洲、松山、高松、倉敷を歩きました。

祖谷渓谷や小豆島の自然の景色をたのしみ、地元の美味しいものを食べましたが一番良かったのはやはり家族と一緒に良い時間を過ごし、日常から離れられたことですね。

 Tim

 

ケンジントン英会話

赤坂本校

〒810-0042

福岡市中央区赤坂1-12-3

ブラウンコーポ大津202

Website

 

西新校

〒810-0054

福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202

TEL 090-2095-8124

Website

薬院校

〒810-0013

福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103

TEL 090-4346-9158

Website

トラベル英会話-ショッピング

トラベル英会話-ショッピング

Hello. Today I’m going to give you a few useful phrases you need for when you go clothes shopping. Firstly though there is one thing that most of my students find a bit tricky and that is using plurals to talk about clothing.

We always talk about the following things in the plural because they are known as a pair of……

trousers (U.K)

pants (U.S.A)

glasses

shoes

socks

tights

shorts

jeans

So we would never say… It’s nice trousers. We have to say… Those are nice trousers.

Here are a few useful phrases for when you are looking for when you are clothes shopping.

I’m looking for …. 〜を探しています。

Can I try it on? 試着していいですか?

How’s the size? サイズはいかがですか?

Perfect, I’ll take it. ぴったりだ、それにします.

It’s a bit too loose. ちょっとゆるすぎます。

Have you got it in a small? それの小さいのはありますか?

Do you have them in black? それの黒いのはありますか?

Remember that when it comes time to pay we use in cash , but we say by card.

How would you like to pay? ご希望のお支払い方法は?

In cash please. 現金でお願いします。

By icredit card please. クレジットカードでお願いします。

Hope that you find those useful.

Jaimie

________________________________

こんにちは。今日は洋服を買いにいくときに役立つフレーズをお伝えします。

まず第一に、洋服の話しをするときに複数形を使うことにほとんどの生徒さんたちが疑問を抱きます。

私たちは複数形の話しをするとき、いつもこれらを例題にします。ペアになっているものだと、よく知られていますからね。

trousers (U.K)

pants (U.S.A)

glasses

shoes

socks

tights

shorts

jeans

わたしたちは It’s nice trousers. とは言いません。

Those are nice trousers. と言います。

ここでショッピングに行って洋服を探しているときに使えるフレーズを紹介します。

I’m looking for …. 〜を探しています。

Can I try it on? 試着していいですか?

How’s the size? サイズはいかがですか?

Perfect, I’ll take it. ぴったりだ、それにします.

It’s a bit too loose. ちょっとゆるすぎます。

Have you got it in a small? それの小さいのはありますか?

Do you have them in black? それの黒いのはありますか?

そして支払いのとき、in cash とはいいますが、 by card と言う事を覚えておいてください。

How would you like to pay? ご希望のお支払い方法は?

In cash please. 現金でお願いします。

By icredit card please. クレジットカードでお願いします。

役に立つと嬉しいです。

Jaimie.

 

ケンジントン英会話

赤坂本校

〒810-0042

福岡市中央区赤坂1-12-3

ブラウンコーポ大津202

Website

 

西新校

〒810-0054

福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202

TEL 090-2095-8124

Website

薬院校

〒810-0013

福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103

TEL 090-4346-9158

Website

トラベル英会話ー道の尋ね方と答え方

Travel English – How to ask and give simple directions

Hello everyone, a few weeks ago I introduced some very useful expressions to be able to ask and give simple expressions.

Here are a few more expressions to remember when you are travelling or when a foreign tourist asks you on the street.:

①Could you please tell me where the Windsor café is?

②Do you know how I can get there?

③Sorry, I don’t know where that is.

④Go straight on Watanabe Street.

⑤Turn left into Kokutai Street.

⑥Go past the Ohori park.

⑦You will see it on your right.

__________________________________________________

トラベル英会話ー道の尋ね方と答え方

みなさんこんにちは!数週間前に、旅行中や道で外国人に尋ねられたときの役立つ表現を、いくつか紹介しました。今回はその場面で使える表現をもう少し紹介します。

①ウィンザーカフェがどこにあるか教えていただけませんか?

②そこにどう行けばいいか、ご存知ですか?

③すみません、それがどこにあるか知りません。

④渡辺通りをまっすぐ行って下さい。

⑤左に曲がって、国体通りに入って下さい。

⑥大濠公園を通り過ぎて下さい。

⑦それが右手に見えます。

Tim

ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
Website
西新校
〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website
薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website

トラベル英会話-ホームステイ先で

Travel English – Homestay

 

Hi everyone. Today I would like to introduce a bit of vocabulary from the “Homestay” lesson I made a while ago.

Imagine that you are staying with a foreign family and you need to ask for something in English. What is the best way to ask politely?

First of all if you want to be polite it’s best not to use “I want to….” It’s a little too strong so it’s better to use “ I’d like to…”

For example.

I’d like to check my emails. メールをチェックしたいのですが  O

I want to check my emails.     メールをチェックしたいのですが  X

Then if you want to ask permission you can use …
Can I, May I, Is it okay if I, Could I….. and then put the 2 sentences together.

 

May I use the computer please? I’d like to check my emails.コンピューターを使っても宜しいですか?メールをチェックしたいのです。

 

Or the other way round. Both are fine and mean exactly the same thing.

 

I’d like to check my emails. May I use the computer please? メールをチェックしたいのですがコンピューターを使っても宜しいですか

 

There is one more way to ask but it can be a bit confusing we can use the phrase “ Would you mind if I…?” plus the past tense of the verb.

 

Would you mind if I used the computer? コンピューターを使わせていただいても構いませんか?

 No, not at all. 構いませんよ。

This can be a little difficult at first though because no means yes but once you have mastered it it’s a nice polite way to ask permission.

____________________________________________________________________

みなさんこんにちは。

今日は少し前につくった「ホームステイ」という授業のボキャブラリーからいくつか紹介したいと思います。

あなたが外国人の家族と一緒に暮らし、何か英語で質問することがあると想像してください。どのように尋ねるのが一番丁寧でしょうか?

まず第一に、あなたが丁寧に言いたいとき「I want to…」を使うのは最善ではありません。この言い方は少々強すぎるので「I’d like to…」を使ったほうが良いです。

例えば、

I’d like to check my emails. メールをチェックしたいのですが  O

I want to check my emails.     メールをチェックしたいのですが  X

そして、許可を求めたいときは以下を使います。

Can I, May I, Is it okay if I, Could I….. そして2つの文を一緒に使います。

May I use the computer please? I’d like to check my emails.  コンピューターを使っても宜しいですか?メールをチェックしたいのです。

もしくは、逆の言い方。 どちらも正解で、意味は全く同じです。

I’d like to check my emails. May I use the computer please?  メールをチェックしたいのですがコンピューターを使っても宜しいですか

 

もうひとつ尋ねる方法はありますが、これはすこし困惑するかもしれません。 “ Would you mind if I…?” +動詞の過去形です。

Would you mind if I used the computer? コンピューターを使わせていただいても構いませんか?

No, not at all. 構いませんよ。

この場合noはyesの意味になるので、最初は少し難しいかもしれませんが、一度習得したら許可を求めるときにはとても丁寧な言い方です。

 

Jaimie

トラベル英語ーチップやオーダーの仕方ー

トラベル英語ーチップやオーダーの仕方ー

A lot of people are worried about how to tip when they go overseas and I often get asked how much to tip in restaurants.
多くの人は、海外旅行に行ったときのチップの払い方を心配していて、特にレストランでどれくらいチップを払えばいいのか?という質問は、頻繁に受けます。

Well, the answer is that’s really up to you, in the U.K it’s usual to tip about 10~15 percent but again it really depends on how good you thought the food and service was.
私の答えは、、これは本当にあなた次第だということです。イギリスでは10~15%を払うのが普通ですが、食事やサービスに対してどう思ったか、あなた次第なのです。

Another thing to remember when ordering in a restaurant is that we don’t I want when ordering from a menu.
別の話しですが、レストランでオーダーするとき、メニューの中からこれが欲しいとは言いません。

It’s better to say ..  より良い言い方は、、

“I’ll have the….please./ Can I have some….please?

I’ll have the steak, please. ステーキをお願いします。

Can I have some wine, please?  ワインをもらえますか。

Lastly, recommend. Please remember that recommend is a verb not a noun so the direct translation of お勧めは何ですか “What is your recommend?” is incorrect if you want to ask this question it is better to say…

最後に、recommendについて。recommend は動詞で、名詞ではないことを覚えておいてください。なので、「お勧めは何ですか」を直訳すると“What is your recommend?”になりますが、これは間違いです。
この質問をしたいならより良い言い方は、、

What do you recommend? おすすめは何ですか。

ケンジントン英会話
赤坂本校
〒810-0042
福岡市中央区赤坂1-12-3
ブラウンコーポ大津202
TEL 080-8363-5246
Website

〒810-0054
福岡県福岡市中央区今川2-3-48 アートビル202
TEL 090-2095-8124
Website

薬院校
〒810-0013
福岡県福岡市中央区大宮2-1-31 U/TERRACE 103
TEL 090-4346-9158
Website